Legge
Politica Storia
Militare
Politica
Assicurazioni Legge
Banca Economia
Traduci tedesco arabo أداء الأمانة
tedesco
arabo
Risultati Correlati
-
أمَانَةٌ [ج. أمَانَاتٌ] ، {قانون}altro ...
-
أمَانَةٌ [ج. أَمَانَاتٌ]altro ...
-
أمَانَةٌ [ج. أَمَانَاتٌ]altro ...
-
أمَانَةٌ [ج. أمانات]altro ...
-
أمَانَةٌ [ج. أمانات]altro ...
-
أمَانَةٌ [ج. أمانات]altro ...
-
أمَانَةٌ [ج. أَمَانَاتٌ]altro ...
- altro ...
-
الْأَمَانَة {قانون}altro ...
-
أمانة الدولة {سياسة،تاريخ}altro ...
- altro ...
- altro ...
-
يحط أمانة {سوريا}altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
gesetzliches Schuldverhältnis {Legge}وصل أمانة {مصر}، {قانون}altro ...
- altro ...
-
أمانة الأركان {جيش}altro ...
-
أمانة عامة {سياسة}altro ...
-
KTV {Kautionsversicherung}, abbr., {assic.,Legge}تأمين ضدّ خيانة الأمانة {تأمين،قانون}altro ...
-
treuhänderische Anlage von Vermögen (n.) , {bank,econ.}أمانة الاستثمار للأموال {وثائق سعودية}، {بنوك،اقتصاد}altro ...
-
الأمانة العامة للإنتربول {قانون}altro ...
- altro ...
-
ضمان ضد خيانة الأمانة {تأمين،قانون}altro ...
-
تأمين ضدّ خيانة الأمانة {تأمين،قانون}altro ...
- altro ...
-
الأمانة العامة للأمم المتحدة {سياسة}altro ...
- altro ...
- altro ...
esempi
-
verweist auf die Ziffern 9 bis 15 ihrer Resolution 60/257, Ziffer 8 ihrer Resolution 60/259 und die Ziffern 4 bis 7 ihrer Resolution 60/254 und ersucht den Generalsekretär, in den in Ziffer 1 dieses Abschnitts genannten Bericht auch Informationen darüber aufzunehmen, wie die Durchführung der Bestimmungen der genannten Resolutionen gewährleistet werden kann, wenn Maßnahmen zur Verbesserung der Bewertung des Programmvollzugs und der Berichterstattung im Sekretariat entsprechend Vorschlag 18 vorgeschlagen werden;4 - تشير إلى الفقرات 9 إلى 15 من قرارها 60/257 والفقرة 8 من قرارها 60/259 والفقرات 4 إلى 7 من قرارها 60/254، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن التقرير المشار إليه في الفقرة 1 من هذا الجزء معلومات عن كيفية ضمان تنفيذ أحكام القرارات المذكورة أعلاه، وذلك لدى اقتراح التدابير المتعلقة بتحسين تقييم أداء الأمانة العامة والتقارير التي تقدمها، على النحو الوارد في المقترح 18؛
-
verweist auf Ziffer VIII.85 des Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen6 und legt dem Generalsekretär nahe, für einheitliche Leistungsziele innerhalb des Sekretariats zu sorgen, unter Berücksichtigung der besonderen Gegebenheiten jedes Dienstorts und jeder Regionalkommission in Bezug auf die Besetzung freier Stellen, und unter Anwendung der gewonnenen Erkenntnisse den Rekrutierungsprozess zu beschleunigen;تشير إلى الفقرة 85 من الجزء الثامن من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(6)، وتشجع الأمين العام على أن يكفل توحيد أهداف الأداء في الأمانة العامة، مع مراعاة الظروف التي ينفرد بها كل مركز من مراكز العمل وكل لجنة إقليمية فيما يتعلق بشغل الوظائف الشاغرة، وأن يطبق الدروس المستفادة كوسيلة لتحسين الأداء في عملية تعيين الموظفين في الوقت المناسب؛
-
Die Bewertung des Vollzugs der 29 Programme des Sekretariats erfolgte unter Bezugnahme auf die erwarteten Ergebnisse, gemessen an den vor Beginn der Durchführung festgelegten Zielerreichungsindikatoren.وقد جرى تقييم أداء برامج الأمانة العامة البالغ عددها 29 بالنسبة للإنجازات المتوقعة، كما قيست بمؤشرات الإنجاز المحددة قبل بدء التنفيذ.
-
stimmt dem Ziel des Generalsekretärs zu, ein faires, ausgewogenes, transparentes und messbares Leistungsmanagementsystem im gesamten Sekretariat zu schaffen, und unterstreicht, wie wichtig der Aufbau eines umfassenden Laufbahnförderungssystems ist;تتفق مع الأمين العام في هدفه الرامي إلى إنشاء نظام لإدارة الأداء في سائر الأمانة العامة يكون نزيها ومنصفا وشفافا وقابلا للقياس، وتؤكد أهمية إيجاد نظام شامل للتطوير الوظيفي؛
-
Wir wurden bei unserer Arbeit durch ein Sekretariat unter der Leitung von Exekutivdirektor Adnan Amin unterstützt. Er selbst und seine engagierten Mitarbeiter stellten uns während unserer Beratungen und auch in der Zeit dazwischen ihre große Erfahrung, ihre wertvollen Kenntnisse und ihre scharfsinnige Urteilskraft zur Verfügung.وتلقينا الدعم في أداء عملنا من أمانة يترأسها المدير التنفيذي، السيد عدنان أمين، الذي سمح لنا هو وموظفوه المتفانون بالاستفادة من خبرتهم الواسعة ومعارفهم القيمة وآرائهم الحكيمة خلال مداولاتنا وفي الفترات الفاصلة بينها.
-
ersucht den Generalsekretär ferner, eine Überprüfung des Personalauswahlsystems mit besonderem Schwerpunkt auf der Leistungssteigerung im Sekretariat der Vereinten Nationen vorzunehmen, und in diesem Rahmen eine Meinungsumfrage unter Führungskräften unter anderem zu der Frage durchzuführen, welche Möglichkeiten dieses System bietet, für jede Stelle den qualifiziertesten Bewerber auszuwählen sowie die geografische Vertretung und die ausgewogene Vertretung von Männern und Frauen zu verbessern, und ihr auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung im Rahmen seines regulären Berichts über das Personalwesen darüber Bericht zu erstatten;تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يجري استعراضا لنظام اختيار الموظفين، مع التركيز بشكل خاص على تحسين أداء الأمانة العامة للأمم المتحدة، بحيث يشمل استقصاء لآراء المديرين بشأن أمور منها الإمكانات التي يتيحها هذا النظام لاختيار أكثر المرشحين كفاءة لشغل الوظيفة وتحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين، وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها الثالثة والستين في سياق تقريره المعتاد عن الموارد البشرية؛
-
Zu den weiteren Initiativen im Rahmen des Leistungsmanagements gehören die Entwicklung eines Berichtssystems für Schlüsseldaten, über das den Managern Informationen online zugeleitet werden, sowie die Anwendung des Leistungsbeurteilungssystems im gesamten Sekretariat.وثمة مبادرات أخرى لإدارة الأداء تشتمل على تطوير نظام لتقديم التقارير عن موضوع رئيسي من أجل توفير معلومات فورية للمديرين، وتنفيذ نظام تقييم الأداء في جميع أرجاء الأمانة العامة.
-
erklärt erneut, dass nach Bedarf Zielerreichungsindikatoren verwendet werden sollen, um die Leistung des Sekretariats und nicht die der Mitgliedstaaten zu messen;تكرر تأكيد أن مؤشرات الإنتاج ينبغي أن تُستخدم، حسب الاقتضاء، لقياس أداء الأمانة العامة وليس أداء الدول الأعضاء؛
-
l) die Wahrnehmung der dem Sekretariat mit den Resolutionen und Beschlüssen der Generalversammlung, des Wirtschafts- und Sozialrats und der Menschenrechtskommission erteilten Aufträge im Hinblick auf die Gewährung angemessener Unterstützung an Vertragsorgane, zwischenstaatliche Organe und Sachverständigengremien sowie die bestehenden in Betracht kommenden freiwilligen Treuhandfonds;”(ل) أداء الولايات المسندة إلى الأمانة العامة لتقديم المساعدة المناسبة وفقا لقرارات ومقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء فضلا عن الموجود من الصناديق الاستئمانية للتبرعات؛
-
Ich schlage außerdem verschiedene Veränderungen im Publikationsprogramm des Sekretariats und bei den Bibliotheksdiensten vor.كما أنني أقترح إجراء عددا من التغييرات في برنامج منشورات الأمانة العامة وأداء خدمات المكتبة فيها.